Close to the EDGE Rails 2.2.2のI18n機能による日本語化がイケてない6つの理由

screenshot

Rails 2.2から導入されたI18nモジュールだが、さすがにバージョン0.0.1だけあって、実際に日本語でアプリを作ってみると細かいところでちょっとずつイケてなかったりするところが目につく。以下に、僕が今までに気になったところを挙げてみよう。1. ARのerror_messages_forでカラム名とメッセージの間に半角スペースが入るactive_record-2.2.2/lib/active...

http://blog.dio.jp/2009/3/11/6-reasons-why-i18n-on-rails222-sucks

問題点と、その回避策。error_messages_for を初め、さまざまな部分で半角スペースが入る。ruby19 対応してない。日付のヘルパーにはelm200さんのdatetime_helper_jaを使う。、とっとと2.3に移行しちゃう
「名前を入力してください」はいいけど、「PIN を入力してください」のように、attr_name が半角英数字の場合は空白を一個入れる TeX な流儀の人とかもいるな
I18nの2.3での変更点
結論w

http://b.hatena.ne.jp/entry/http://blog.dio.jp/2009/3/11/6-reasons-why-i18n-on-rails222-sucks